Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая использовать сайт, вы даете согласие на работу с этими файлами.
08.12.2025
В Государственном художественном музее имени Махарбека Туганова состоялась официальная презентация масштабной общественно-государственной программы цифровизации осетинского языка. В работе задействованы преподаватели и студенты факультета осетинской филологии СОГУ.
Главным инструментом программы станет открытая онлайн-платформа Ossetic.ru, призванная стать центром сбора и обработки языковых данных. Зарегистрированные на платформе переводчики и волонтеры смогут предлагать свои варианты перевода фраз из обширного корпуса, на основе которого сейчас работает Яндекс.Переводчик. Переводы пользователей будут проверяться модераторами-экспертами.
Эта работа позволит значительно улучшить точность машинного перевода, предоставленного технологическим партнером проекта — компанией «Яндекс». Для поддержки вовлеченности участников будет действовать система рейтинга, создающая атмосферу здоровой конкуренции.
Главная цель проекта — сделать осетинский язык «видимым и слышимым» в цифровую эпоху. В результате проекта голос осетинского появится в популярных сервисах, таких как Яндекс.Алиса и Giga.Chat, сервисы искусственного интеллекта научатся распознавать осетинскую речь, а также озвучивать тексты на сайтах, субтитры, и применять голосовой поиск.
Инициатором программы выступила АНО «Фонд цифровизации осетинского языка». В презентации приняли участие Глава Республики Северная Осетия – Алания Сергей Меняйло, Председатель Парламента республики Таймураз Тускаев, представители органов власти, научного сообщества, филологи и общественные деятели.
Также о вкладе СОГУ в развитие проекта на презентации рассказала декан факультета осетинской филологии Эльмира Гутиева. По ее словам, как студенты, так и опытные осетиноведы, участвуя в проекте, открыли для себя новые лингвистические нюансы и возможности для профессионального роста.
«Как человек, который не может не переживать за судьбу осетинского языка, я, конечно, очень надеюсь, что вот такой масштабный, знаковый проект еще раз подчеркнет важность сохранения нашей культуры, в том числе цифровыми способами. Для нас в этом проекте — это, прежде всего, большое патриотическое и современное дело, которое очень нравится молодежи. И я очень надеюсь, что мы еще сможем привлечь в этот проект лучших, самых талантливых студентов и исследователей, которые видят будущее для родного языка в цифровую эпоху», — сказала Эльмира Гутиева.
Также своим опытом работы над переводами фраз из корпуса осетинского языка поделилась Амина Кубатиева, студентка факультета осетинской филологии СОГУ.
«Для меня этот проект стал настоящим личностным ростом. Когда переводишь предложения, ищешь самый точный и красивый вариант — это невероятно обогащает. Ты погружаешься в язык, открываешь новые слова и обороты из разных сфер жизни. Это помогает усовершенствовать не только знания, но и речевые навыки. Я бесконечно рада, что могу внести свой, даже небольшой, вклад в сохранение и развитие нашего осетинского языка, сделать что-то важное для своего народа и республики. И я очень хочу, чтобы таких людей, готовых вложить свои силы в родной язык, становилось как можно больше», — сказала Амина Кубатиева.
Программа реализуется по инициативе АНО «Фонд цифровизации осетинского языка», при поддержке Главы Республики Северная Осетия – Алания Сергей Меняйло. К реализации проекта привлечено экспертное сообщество, вовлеченные в развитие осетинского языка НКО и органы исполнительной власти региона, меценаты. Стартовый технологический партнёр проекта – Яндекс.

